グーグルの翻訳をなんか上手く使えなかった自分にはちょっと便利です。
グーグルの翻訳をなんか上手く使えなかった自分にはちょっと便利です。
必要ないかもしれません。
僕のように英語が苦手な人間にとって、Google翻訳は常に欠かせないサイトです。 翻訳のためにわざわざブラウザを開く必要性が無くなることは、Macでの利便性をさらに高めることになります。 メニューバーをかしこく使えるこのアプリ、オススメです!
webで翻訳すればいいじゃん?と言われたらそれまでだけど、webサイトを見ながらポップアップで翻訳が調べられるのは便利です。 気に入りました。
アプリが開きません、使い方がまちがってるの?
有料なのに起動しないしかも削除も出来ないって ウイルスなのかも知れないってことか。
起動(ON)、停止(OFF)の状態表示が、ウインドウ最上部のメニューバーにしか現れないので、 私も、はじめは、起動できなのだとばかり思っていましたが、メニューバーに表示させているほかのアイコンが多すぎて、 後から入れたこの「翻訳タブ」のメニューバーアイコンが標準の表示に押されて出てきていないだけでは? 特に、画面の小さいMacBook13などでは、すぐにメニューバーがいっぱいになり、隠れてしまうようです。 バッテリー表示の%表示を消したり、時計表示をデジタルからアナログに変えたりすると、IMのアイコンを短いものに変えたりすると 現れてくるかもしれません。私もそうだったので… メニューバーの中で表示させる位置を変えられたらいいのですが…(ほかのアプリでも同様ですが)
ウィンドウが出てくれない時が多々ありガッカリです。 これはPopClip側の呼び出しの問題かもしれませんが、 翻訳タブ自体のショートカットでもウィンドウが出てこない時が多々あり、 なんだかなぁといった感じです。 結局、翻訳タブは使用せずにPopClipにてWeb上で翻訳させています。
購入したのに起動しないがapple社は何もセキュリティ対策していない証拠です。 お金もapple社からこのソフトをアプリにのせている責任上、責任を持って返して頂きたい。 詐欺罪で訴えるしかないようですね。 この他のアプリに関しても購入しても起動しなかったことが多々ありました。 apple責任者の方の謝罪と対応を期待しお待ちしております。 お金がかかっていますので、重大ですよ!!!!!!!!!!!!!!!!!!
他のウインドウを選択すると、翻訳した窓が消えてしまう。翻訳した文章をピン留めできるボタンがあるとGOOD!
Googleの翻訳とこのアプリの違いがよくわかりません。 Safariを開いてGoogleの翻訳にコピペするのと何が違うのでしょうか? メニューバーに表示させて簡単アクセスするだけだったら有料アプリにするには高すぎます。 他にこのアプリのみの便利な機能をわかる方がいたら教えて下さい。
なぜ日本語や英語ではなく、韓国語が固定配置なんでしょうか? タイ語・英語・日本語と並べておきたいのに韓国語が邪魔で出来ません。 他についてはわりと使いやすいと思います。
使い方としては翻訳したい部分を選択して右クリックで[サービス]―[Translate selection with Translate Tab]を選べば良いのだけど、ちょっと面倒ですね。Popclipと連携すると速いです。 Google翻訳を利用してるわけだけど、Google翻訳だけとの違いは、たとえばブラウザ上の言語を翻訳したいとき、ブラウザとは別のウインドウで翻訳結果が開くのでブラウザのウインドウを行き来しなくてすむので便利ということ。 Google翻訳を利用してるだけなんだから購入時の値段(400円)はちょっと高いかなあ。便利な機能が追加されるのを期待します。たとえば翻訳結果をEvernoteに送るとか。 起動できないと勘違い(?)されている方が多いようですが、たしかにインストールされただけでマニュアルがあるわけでもないので分かりにくいかもしれません。このページにも説明は少ないですし、App Storeとしても、メニューエクストラと通常のアプリケーションの違いとか、はじめてMacを使う人にも分かりやすい情報を用意した方が良いのでは。使えないアプリが多いと勘違いしてMacを離れるユーザがいたら悲しいですから。
ウインドウが出て、読み込みの状態から進みません。テキストも打てませんし、使えません。 App storeでこのような商品を販売していても良いのでしょうか。 使えないものに金を払わせるのは詐欺と同じ行為。 400円を捨てたようです。
メニュバーで翻訳結果を出したい理由は、コンパクトでスムーズに翻訳をしたいという理由だと思います。 なのでわざわざお金を出して買ったのですが、まずは表示されてるフォントのサイズを変更できないので、翻訳ウィンドウが馬鹿でかくなる。 開発からもう何年かたってるのに、そこに頭がまわらないのはどうかしてます。買う方は注意ですよ。あまり存在意味がないです。 あと翻訳に絶対つかわないであろう韓国語の翻訳ボタンが2つも無意味に場所をとっています。それもそのボタンは消せず、ただのお国の主張として思えないボタン。 このアプリ紹介のスクリーンショットには表示されてませんね。
これはバージョンの違いでしょうか。 ウィンドウが透過していませんし、外観もGoogleのロゴがない等の相違があります。 また各アイコンがretinaDisplayに対応していないのでしょう、粗い画像のままです。 メニューバーに翻訳タブを付加するアプリは複数あり、これよりも安いものもありましたが、 いちばん見た目が好みなものを購入したつもりでしたので、 とてもとても残念に思います。 テキスト選択後の右クリックで起動できる点は、評価できる機能です。
ポップクリップによりクリックして翻訳できるので便利です。 重宝しています。
マウスの右クリックで翻訳できるのが便利。前のバージョンでは誤作動(和英・英和切り替えが動作しないなど)がけっこうあったが、今回のアップデートでほぼなくなったのと、2倍以上の高速化が図られました。 とても満足しています。
日本語→英語で文章を作ってから、再度それを英語→日本語にしたりなど2重のチェックをよくやるのですが、 バージョンが上がってから言語の入れ替えボタンが機能しなくなり、 いちいち両方の言語を選択し直さないと動かなくなってしまいました。 これはかなり不便。 また翻訳前の言語の表示が、言語を切り替えても表記が変わらないなどの不具合があり、 実際には機能していてもわかりにくいため非常に使いにくくなってしまいました。 昔のバージョンに戻して欲しいです。
タブ表示でGoogle翻訳してくれるのはその通りだが、一度文章を選択して使うと次の文章を選択してもタブ内は最初の文章のまま。 つまり毎回手動でコピペして翻訳しなければいけないので全然手間が減らない。 正直split viewで横にgoogle翻訳置いてるのと手間は一緒だし、この方が画面的にも見やすい。 はっきり言って600円の価値はない。